Nắm cỏ giỏ thóc
Direct English translation
A handful of grass, a basket of rice.
Equivalent English version
Take care of the pennies and the pounds will take care of themselves
Giải thích tiếng Việt
Nói về kinh nghiệm nhà nông: chỉ một nắm cỏ nhổ đi cũng góp thành một giỏ thóc thu về, nhấn mạnh việc làm cỏ, chăm sóc ruộng lúa đem lại hiệu quả thiết thực. Cũng dùng rộng hơn để khuyên phải chịu khó chăm chút những việc nhỏ thì mới có kết quả lớn.
English explanation
A farming saying that stresses how weeding and careful tending lead directly to a good harvest. More broadly, it means small acts of diligent care accumulate into substantial results.